Κωνσταντίνος Καλυμνιός: Εικονοκλάσματα | Εκδόσεις Σ.Ι. Ζαχαρόπουλος

Τά διηγήματα, τά εἰκονοκλάσματα ὅπως τά ἐπιγράφει, ὠθοῦν τήν ἀφηγηματική του δεινότητα στίς πιό ὁριακές καί ταυτόχρονα πιό ὁλοκληρωμένες ἀποκρυσταλλώσεις της.

by Times Newsroom
  • Κωνσταντίνος Καλυμνιός
  • Εικονοκλάσματα
  • Εκδόσεις Σ.Ι. Ζαχαρόπουλος

Μετά ἀπό μια ρηξικέλευθη καί ριζοσπαστική πορεία στόν ποιητικό λόγο, πού μᾶς ἔδωσε ποιητικές συλλογές γεμάτες ἀπό ἕναν γλωσσοκεντρικό λυρισμό, ὁ Κωνσταντῖνος Καλυμνιός συγκεντρώνει σέ αὐτόν τόν τόμο τά χαρακτηριστικότερα πεζογραφήματά του, ἀπότοκα μιᾶς βαθειάς καί περίπλοκης σχέσης μέ τήν ἑλληνική γλώσσα.
Τά διηγήματα, τά εἰκονοκλάσματα ὅπως τά ἐπιγράφει, ὠθοῦν τήν ἀφηγηματική του δεινότητα στίς πιό ὁριακές καί ταυτόχρονα πιό ὁλοκληρωμένες ἀποκρυσταλλώσεις της.
Ὁ ρυθμός τῶν ἀφηγήσεων εἶναι ἄμεσος, ἡ ἀτμόσφαιρα συμβολική παρά τόν ἔντονο ρεαλισμό της, ἐνῶ ὁ λόγος τους σφύζει ἀπό παντοδαπές πολιτισμικές ἀναφορές καί ἐρεθιστικούς φωνητικούς ἐπιτονισμούς.
Μιά ὑποδόρια ροή συγκινήσεων καί ἀντιδράσεων ἐμπλουτίζει τήν δομή τους μέ μία τολμηρή εἰκονοκλαστική ἀναδιάρθρωση κυρίαρχων ἀφηγηματικῶν τρόπων εἶτε ἄν ἐξελίσσονται ὡς ἐσωτερικοί μονόλογοι, ὡς ἐλλειπτικοί διάλογοι, εἶτε ὡς περιγραφικές διηγήσεις.
Τά κείμενα αὐτά ἀποτελοῦν μία μοναδική συμβολή στήν διερεύνηση τῶν δυνατοτήτων τῆς ἑλληνικῆς νά ἀγγίζει τίς μεταιχμιακές συνθήκες νοήματος ὅπως βιώνονται ἔξω ἀπό τήν μητροπολιτική Ἑλλάδα ἐνῶ προσφέρονται ὡς ἀξιοσημείωτες παρεμβάσεις στήν ἄρθρωση μιᾶς διαπολιτισμικῆς γλώσσας τῶν συγκινήσεων.
Ὁ Καλυμνιός ἔπλασε ἕναν ὑποβλητικό καί συναρπαστικό συμβολικό κόσμο πού ἀξίζει νά διαβαστεῖ γιά τούς ἀπροσδόκητους ὁρίζοντες πού ἀνοίγει στήν σύγχρονη λογοτεχνία μας.
Βρασίδας Καραλῆς, Καθηγητής Βυζαντινῶν καί Νεοελληνικῶν Σπουδών στό Πανεπιστήμιο τοῦ Σύδνεϋ

————————–

Ό Κωνσταντίνος Καλυμνιός γεννήθηκε στή Μελβούρνη τό 1977. Σπούδασε νομικά καί ελληνική Φιλολογία στό Πανεπιστήμιο Μελβούρνης καί Εργάζεται ώς δικηγόρος καί δάσκαλος της έλληνικης γλώσσας.

Ασχολειται μέ τήν ποίηση καί τόν πεζό λόγο στήν ελληνική καί αγγλική γλώσσα. ‘Έργα του στήν έλληνική γλώσσα έχουν βραβευθει από τόν Έλληνο-Αυστραλιανό Πολιτιστικό Σύνδεσμο καί παρουσιάζονται κατά καιρούς στά λογοτεχνικά περιοδικά «Αντίποδες» καί «Λόγος.» Ποιήματά του εχουν δημοσιευθει έπίσης καί στίς έφημερίδες Βορεισηπειρωτικός Αγών (Αθήνα 2000) καί Λαϊκό Βημα (Αργυρόκαστρο 2000), στό λογοτεχνικό περιοδικό Νέα Αριάδνη (Αθήνα 2003) καθc.:)ς καί στήν Ανθολογία Νεοελληνiκής Ποίησης (Πολιτιστική Συνεργασία, Αθήνα 2004).

Το 2003, κυκλοΦόρησε ή πρώτη του ποιητική συλλογή κηπος Έσώκλειστος, ή όποία απέσπασε θετικότατες κριτικές. Το 2005 ακολούθησε ή συλλογή Αλεξιπύρινα, ή όποία απέσπασε βραβειο τσυ Αγγελίδειου ‘Ιδρύματος. Πέραν της ποίησης, ασχολειται μέ τήν μετάφραση παροικιακων λογοτεχνικων εργων. Ή μετάφρασή του στήν αγγλική του βιβλίου της Φανης Μάγγου, «Ή Κραυγή ΤΙ7ς Καρδιας,» του Νίκου Βουρνάζου: «Χορεύοντας Μόνος,» καί της Βακίνας Παναγιωτίδου: «Ή Aiιλαία ‘Έπεσε» κυκλοφορουν, ένω ένδέχονται νά κυκλοφορήσουν σύντομα, οί αγγλικές του μεταφράσεις των βιβλίων: «Αλισαβώ: Κυνηγωντας τό ‘Όνειρο,» του Στρατη Βακρα, «Γιά ‘Ένα Ρόδο καί ‘Ένα Μηλο,»της ‘Ιωάννας Λιακάκου, καί «Οί Βοριάδες ‘Ήρθαν Νωρίς» του Θανάση Παπαστεργίου. Ασχολειται έπίσης μέ τή δημοσιογραφία.

ΕΙναι ό Αυστραλιανός ανταποκριτής του έλλαδικου πολιτικου περιοδικου «Άρδην» καί επί πολλά χρόνια διατηρει δημοΦιλέστατη στήλη κοινωνιοπολιτικου περιεχομένου στό αγγλόφωνο παράρτημα της έφημερίδας «Νέος Κόσμος,» μέ τίτλο «Διατριβή.»

Τόν Όκτώβριο του 2007, ό Κωνσταντινος Καλυμνιός τιμήθηκε από τήν πολιτεία της Βικτc.:Jριας γιά τήν προσφορά του στά πολιτιστικά δρώμενα της Μελβούρνης μέ μετάλλιο, τό όποιο του τό απένειμε ό κυβερνήτης της Βικτώριας, Professor David de Kretzer (Government of Victoria Award for Multicultural Excellence), στό κυβερνειο της πολιτείας.

Σχετικά Άρθρα

Αυτή η ιστοσελίδα χρησιμοποιεί cookies για να βελτιώσει την εμπειρία σας. Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, δίνετε την συγκατάθεσή σας για την χρήση των cookies. Aποδοχή

Social Media Auto Publish Powered By : XYZScripts.com